|
||
| Un voyage sur le réseau complet Les numéros des images sont reportés sur le plan pour permettre de suivre le parcours. Die Nummern der Bilder sind auf dem Plan geschrieben und vereinfachen das Verfolgen der Reise
1. Beginnen wir mal unsere Reise mit dem Winterschattenbahnhof (dieser wird zurzeit umgebaut und soll nächstens nicht mehr im Schatten sein). Er stellt ein Bahnhofsvorfeld dar und hat zwei Wendeschlaufe.
2. Weiter geht’s durch den Herbstschattenbahnhof der auch umgebaut wird. Kurz nach diesem Bahnhof kommt die Weiche (unten links auf dem vergrösserten Bild) um die Züge in der Vierjahreszeit-Analge zu führen oder ins sNs-Netz zu schicken.
3. Das Schnittstellenmodul zwischen 4-Jahreszeitmodule und sNs erlaubt die Verbindung mit 1- oder 2-gleisige Module. Es kommt hier gerade ein « Krokodil » mit Kieswagen aus dem Unsichtbaren Teil der Anlage und fährt in Richtung sNs. 4. Premier module sNs, avec le même train que précédemment, mais dans l’autre sens. Il s’agit d’un module de pleine voie avec montagne et rivière. 4. Erster sNs-Modul mit dem gleichen Zug wie vorher (aber in Gegenrichtung). Es handlet sich um ein reines Streckenmodul mit Berg und Fluss.
5. Herzstück der Anlage: Schnittstelle sNs/EFIE. Der Zug im Vordergrund kommt aus dem EFIE-Modul das 10cm tiefer liegt (und war vorher bei den oNe-Trak Module) während der BLS-Zug der am Signal wartet kommt aus den Modul4S. Beide Züge gehen dann im sNs-Bahnhof und sNs-Netz.
6. Der sNs Modulbahnhof besteht aus zwei Mal 4 Gleise und kann Züge bis zu 2m50 beherbergen, wie zum Beispiel den Swiss-Express (2. von Rechts).
7. Sur le module courbe sNs, la caténaire est de type BLS et a été fabriquée par l’auteur du module. 7. Auf dem sNs Kurvenmodul entstand die BLS-Oberleitung im Eigenbau vom Modulautor. 8. Petite ville avec halte sur un des tout premiers modules sNs, situé juste à la sortie de la boucle de retournement. 8. Stadtmodul mit Station. Einer der ersten sNs-Modul. Es war neben der Wendeschlaufe.
9. Nach der Wendeschlaufe kommen die Züge zum sNs-Bahnhof zurück und dann zur sNs/EFIE Schnittstelle. Der Dampfzug kommt eben aus der oNe-Trak und EFIE bereich. Das linke Gleis führt in dieser Richtung… 10. … vers le module EFIE où circule en ce moment une Re 4/4 I avec un court train de marchandises. Suivant la configuration du réseau, la branche EFIE peut aussi mener à une boucle de retournement… 10. … zum EFIE-Modul wo gerade eine Re 4/4 I mit Kurzgüterzug fährt. Die EFIE-Strecke könnte auch zu einer Wendeschlaufe führen…
11. … aber in Granges-Marnand führt das EFIE-Modul zum letzten sNs-Blockmodul und weiter zur Einspurstrecke der oNe-Trak Module. 12. Les modules oNe-Trak ont aussi leur gare: Nebenwil. Comme elle est encore en construction, les bâtiments en installations sont symbolisés par des constructions en papier. 12. Die oNe-Trak Module haben auch ein Bahnhof: Nebenwil. Da dieser noch im Bau steht sind die Gebäude und Ausstattungen mit Papierbauten symbolisiert. 13. Au bout des modules oNe-Trak, une boucle de retournement avec gare cachée de trois voie ferme le circuit. 13. Am Ende der oNe-Trak Module eine Kehrschlaufe mit 3 Schattenabstellgleise schliesst die Strecke. 14. En sens inverse sur les modules oNe-Trak, notre train serpente entre vallées et collines jusqu’à … 14. In Gegenrichtung auf den oNe-Trak Module führt die Strecke zwischen Täler und Hügel bis zur… 15. … la bifurcation vers les modules américains N-Trak. A gauche, la ligne conduite outre-Atlantique et à droite retourne vers les modules EFIE puis sNs. 15. … Abzweigmodul nach den Amerikanischen N-Trak Module. Links führt die Strecke Übersee und rechts zurück nach den EFIE und sNs-Module. 16. Dans le « no-man’s-land » entre Europe et Etats-Unis, un train isolé attend de pouvoir entrer dans le réseau… 16. Im « no-man’s-land » zwischen Europa und USA wartet ein Zug auf seinem nächsten Einsatz.
17. Ein TGV mit Spezialanstrich einem bekannten Couturier tritt im amerikanischen Teil ein, wo hauptsächlich lange Güterzüge verkehren. 18. De grandes plaines, beaucoup de voies et en particulier 3 voies parallèles, un trafic majoritairement marchandises: pas de doute, nous sommes aux USA. Le Swiss-Express par contre et bien Suisse… ce qui est impossible en réalité, notre réseau modulaire l’a fait! 18. Grosse Ebene, viel Gleis und insbesondere 3 Parallellgleise, haupsächlich Güterverkehr: zweifellos sind wir in Amerika. Der Swiss-Express hingegen ist typisch Schweizer… was in Wirklichkeit unmöglich ist kann man mit Module realisieren! 19. Le Swiss-Express passe devant une petite ville typiquement américaine. 19. Der Swiss-Express fährt an einer typischen amerikanischen Kleinstadt vorbei. 20. Le Swiss-Express est partit pour refaire une fois le tour du réseau américain. Contre la droite, la voie retourne vers les modules oNe-Trak. En repassant à Nebenville, la boucle de retournement, Nebenville, le module EFIE, l’interface, la gare sNs, la boucle de retournement sNs, la gare à nouveau et l’interface encore, le train reviendra enfin… 20. Der Swiss-Express wird noch eine Runde drehen auf den Amerikanischen Module. Rechts führt die Strecke zurück nach oNe-Trak. Durch Nebenvillem die oNe-Trak-Wendeschlaufe, Nebenville, EFIE-Modul, Schnittstelle, sNs-Bahnhof, sNs-Wendeschlaufe, wieder den Bahnhof und die Schnittstelle, der Zug kommt endlich… 21. … sur les modules des 4 saisons. Ici un train de citerne avec Re 10/10 entre par la boucle « cinéma » dans le réseau 4 saisons par l’interface sNs. 21 … auf der 4-Jahreszeitanlage zurück. Hier ein Zisternezug mit Re 10/10 beim « Kino »-Wendemodul auf der Strecke von der sNs-Schnittstelle. 22. Details auf dem Herbstmodul: kleiner Dieseltraktor, Geschwindigkeitstafel und Oberleitung Typ R. 23. Autorail « Picasso » dans la neige du module hiver. 23. « Picasso »-Triebwagen im Schnee beim Wintermodul. 24. Jeu de lumière et de couleur sur le module du printemps. 24. Licht- und Farbespiel auf dem Frühlingsmodul. 25. TGV La Poste sur le module été. Les trains passent ensuite derrière les modules et retournent au départ de notre ballade, après un trajet de près de 180m. 25. TGV La Poste auf dem Sommermodul. Die Züge gehen dann hinter die 4-Jahreszeitmodule und kommen am Start unserer Reise nach ca 180m fahrstrecke zurück.
|
||
| Quelques vues supplémentaires
![]() Hôtel Bellavista sur le module du printemps, un train entre sur le module automne après avoir passé sous le cinéma et parade de Re 4/4 IV à la gare sNs. Magnifique rochers sur un module N-Trak, détails américains: station service et marché au bestiaux et pour terminer, Re 4/4 II CFF à côté d’un locotracteur diesel américain pour symboliser le réseau transcontinental.
|































physical therapy
/ 2 décembre 2010Great site. A lot of useful information here. I’m sending it to some friends!