Expo  Maquettes Broyarde, Granges-Marnand  1-3.09.2006

Le plus grand "ptitrain" de Suisse ?

Il y a quelques années était lancée l'idée de créer le plus grand "ptitrain" du monde, le PGPDM. Toutes les informations sur ce projet un peu fou sont disponibles sur sur le site de ptitrain.
L'idée est simple: réunir le maximum de modules, grâce à une interface simple et tenter de battre le record du monde du plus grand réseau. A ce propos, si quelqu'un connaît le record actuel, merci de me le communiquer. Et quoi de plus simple pour faire de cette utopie une réalité que de s'approcher de modélistes construisant aussi des modules, quitte à construire une interface pour connecter des normes existantes. Grâce à diverses personnes, ce fut possible et après la rencontre d'Eschenbach en automne 2005 et l'exposition de Bulle (novembre 2005) où quelques modules à la norme sNs étaient reliés aux quatre saisons, l'Expo Maquettes Broyarde à Granges-Marnand les 1-3.09.2006 nous a permis de présenter un réseau de 25m par 13 avec des modules aux normes:
Faits et chiffres:
  • 6 normes
  • 18 constructeurs de modules
  • plus de 60 modules ou segments
  • environ 180m de trajet (soit plus de 28km à l'échelle)
  • un très grand nombre de trains
  • une partie américaine (N-Trak)
  • beaucoup de plaisir
Pour commencer, voici le plan du réseau:
Die grösste Modellbahn der Schweiz?

Vor einigen Jahren kam mal die Idee, dass man die grösste Modellbahn der Welt bauen könnte: der 'PGPDM' (PlusGrandPtitrainDuMonde). Infos finden Sie auf der Internetseite 
ptitrain.
Die Idee war einfach: soviele Module wie möglich zusammenbringen um eine Weltrekords-Riesenanlage zu bauen. (Kennt übrigens jemandem den aktuellen Rekord? Wenn Ja, bitte schicken Sie mir bitte ein Email). Une wie ist eine solche Utopie am einfachsten realisierbar? Indem man bestehende Modulgruppen sucht und zu denen Schnittstellen baut. Danke mehrere engagierte Modellbahner wurde dies möglich. Nach ein Treffen in Eschenbach in Herbst 2005 und die FAMA 2005 in Bulle wo einige sNs-Module zur Vierjahreszeitanlage verknüpft wurden hat uns die EMB, 'Expo Maquettes Broyarde' in Granges-Marnand erlaubt dem Publikum eine 25x13m Modulanlage vorzustellen. Es waren dort Module von verschiedene Normen:
Zahlen und Fakten:
  • 6 Normen
  • 18 Modulerbauer
  • mehr als 60 Module oder Segmente
  • ca. 180m Strecke (d.h. mehr als 28 massstäbliche km)
  • viele Züge
  • ein amerikaner Teil (N-Trak)
  • Viel Vergnügen
Und zum Beginn, voilà den Gleisplan:

Plan du réseau modulaire de Granges-Marnand
Un voyage sur le réseau complet

Les numéros des images sont reportés sur le plan pour permettre de suivre le parcours.
Die Nummern der Bilder sind auf dem Plan geschrieben und vereinfachen das Verfolgen der Reise

Gare cachée de l'hiver1. Commençons notre périple de manière peu conventionnelle: par les coulisses. Ici la gare "cachée" (qui deviendra bientôt visible) derrière le module hiver (Modules 4 saisons). Elle représente un faisceau d'entrée pour une gare de taille moyenne et comprend deux boucles de retournement qui permettent une circulation variée des compositions.

1. Beginnen wir mal unsere Reise mit dem Winterschattenbahnhof (dieser wird zurzeit umgebaut und soll nächstens nicht mehr im Schatten sein). Er stellt ein Bahnhofsvorfeld dar und hat zwei Wendeschlaufe.

Gare cachée automne2. Suite des coulisses avec la gare cachée du module automne (aussi actuellement en transformation). A la sortie de la gare (en bas à gauche sur l'image agrandie), l'aiguillage qui permet de rester sur le réseau des 4 saisons ou de partir en direction du réseau sNs.

2. Weiter geht's durch den Herbstschattenbahnhof der auch umgebaut wird. Kurz nach diesem Bahnhof kommt die Weiche (unten links auf dem vergrösserten Bild) um die Züge in der Vierjahreszeit-Analge zu führen oder ins sNs-Netz zu schicken.

Crocodile sur le module d'interface3. Le module d'interface entre les modules des quatre saisons et sNs permet de se connecter sur un module à voie unique ou un module à deux voies. Une "crocodile" avec un long train de trémies sort de la partie cachée du réseau en direction des modules sNs.

3. Das Schnittstellenmodul zwischen 4-Jahreszeitmodule und sNs erlaubt die Verbindung mit 1- oder 2-gleisige Module. Es kommt hier gerade ein "Krokodil" mit Kieswagen aus dem Unsichtbaren Teil der Anlage und fährt in Richtung sNs.

Module sNs
4. Premier module sNs, avec le même train que précédemment, mais dans l'autre sens. Il s'agit d'un module de pleine voie avec montagne et rivière.

4. Erster sNs-Modul mit dem gleichen Zug wie vorher (aber in Gegenrichtung). Es handlet sich um ein reines Streckenmodul mit Berg und Fluss.

Interface sNs EFIE
5. Au coeur du réseau, l'interface entre les modules sNs et EFIE. Le train au premier plan vient du module EFIE situé 10cm plus bas (et précédemment des modules oNe-Trak) alors que le train BLS arrêté au signal vient des 4 saisons. Ils se dirigent tous deux vers la gare et le réseau sNs.

5. Herzstück der Anlage: Schnittstelle sNs/EFIE. Der Zug im Vordergrund kommt aus dem EFIE-Modul das 10cm tiefer liegt (und war vorher bei den oNe-Trak Module) während der BLS-Zug der am Signal wartet kommt aus den Modul4S. Beide Züge gehen dann im sNs-Bahnhof und sNs-Netz.

Gare sNs6. La grande gare modulaire sNs composée de 2 faisceaux de 4 voies permet d'accueillir des trains jusqu'à une longueur de 2m50, comme par exemple le Swiss-Express (2ème depuis la droite).

6. Der sNs Modulbahnhof besteht aus zwei Mal 4 Gleise und kann Züge bis zu 2m50 beherbergen, wie zum Beispiel den Swiss-Express (2. von Rechts).

Module sNs courbe7.  Sur le module courbe sNs, la caténaire est de type BLS et a été fabriquée par l'auteur du module.

7. Auf dem sNs Kurvenmodul entstand die BLS-Oberleitung im Eigenbau vom Modulautor.



Halte sNs et boucle de retournement8. Petite ville avec halte sur un des tout premiers modules sNs, situé juste à la sortie de la boucle de retournement.

8. Stadtmodul mit Station. Einer der ersten sNs-Modul. Es war neben der Wendeschlaufe.

Interface sNs/EFIE9. Après la boucle de retournement, les trains reviennent à la gare sNs puis sur l'interface entre les modules sNs et le module EFIE. Le train marchandises avec la locomotive à vapeur vient justement des modules oNe-Trak et EFIE. La voie descendante tout à gauche du modèle mène dans cette direction...

9. Nach der Wendeschlaufe kommen die Züge zum sNs-Bahnhof zurück und dann zur sNs/EFIE Schnittstelle. Der Dampfzug kommt eben aus der oNe-Trak und EFIE bereich. Das linke Gleis führt in dieser Richtung...

Re 4/4 I sur module EFIE10. ... vers le module EFIE où circule en ce moment une Re 4/4 I avec un court train de marchandises. Suivant la configuration du réseau, la branche EFIE peut aussi mener à une boucle de retournement...

10. ... zum EFIE-Modul wo gerade eine Re 4/4 I mit Kurzgüterzug fährt. Die EFIE-Strecke könnte auch zu einer Wendeschlaufe führen...

Bloc et resserrement sur oNe-Trak
11. ... mais lors de l'exposition de Granges-Marnand, il y avait à la suite du module EFIE le dernier bloc automatique du réseau sNs avant un resserrement sur une voie et les modules oNe-Trak.

11. ... aber in Granges-Marnand führt das EFIE-Modul zum letzten sNs-Blockmodul und weiter zur Einspurstrecke der oNe-Trak Module.

Gare de Nebenwil
12. Les modules oNe-Trak ont aussi leur gare: Nebenwil. Comme elle est encore en construction, les bâtiments en installations sont symbolisés par des constructions en papier.

12. Die oNe-Trak Module haben auch ein Bahnhof: Nebenwil. Da dieser noch im Bau steht sind die Gebäude und Ausstattungen mit Papierbauten symbolisiert.

Boucle de retournement oNe-Trak13. Au bout des modules oNe-Trak, une boucle de retournement avec gare cachée de trois voie ferme le circuit.

13. Am Ende der oNe-Trak Module eine Kehrschlaufe mit 3 Schattenabstellgleise schliesst die Strecke.

Pont sur module oNe-Trak
14. En sens inverse sur les modules oNe-Trak, notre train serpente entre vallées et collines jusqu'à ...

14. In Gegenrichtung auf den oNe-Trak Module führt die Strecke zwischen Täler und Hügel bis zur...

Bifurcation vers les US15. ... la bifurcation vers les modules américains N-Trak. A gauche, la ligne conduite outre-Atlantique et à droite retourne vers les modules EFIE puis sNs.

15. ... Abzweigmodul nach den Amerikanischen N-Trak Module. Links führt die Strecke Übersee und rechts zurück nach den EFIE und sNs-Module.

Entre Suisse et USA
16. Dans le "no-man's-land" entre Europe et Etats-Unis, un train isolé attend de pouvoir entrer dans le réseau...

16. Im "no-man's-land" zwischen Europa und USA wartet ein Zug auf seinem nächsten Einsatz.

TGV Lacroix sur modules N-Trak17. Un TGV en livrée spéciale d'un grand couturier entre sur la partie américaine du réseau où de très longs trains de marchandises font la majorité du trafic.

17. Ein TGV mit Spezialanstrich einem bekannten Couturier tritt im amerikanischen Teil ein, wo hauptsächlich lange Güterzüge verkehren.

Swiss-Express aux USA
18. De grandes plaines, beaucoup de voies et en particulier 3 voies parallèles, un trafic majoritairement marchandises: pas de doute, nous sommes aux USA. Le Swiss-Express par contre et bien Suisse... ce qui est impossible en réalité, notre réseau modulaire l'a fait!

18. Grosse Ebene, viel Gleis und insbesondere 3 Parallellgleise, haupsächlich Güterverkehr: zweifellos sind wir in Amerika. Der Swiss-Express hingegen ist typisch Schweizer... was in Wirklichkeit unmöglich ist kann man mit Module realisieren!

Swiss-Express et ville américaine
19. Le Swiss-Express passe devant une petite ville typiquement américaine.

19. Der Swiss-Express fährt an einer typischen amerikanischen Kleinstadt vorbei.



Swiss-Express aux US20. Le Swiss-Express est partit pour refaire une fois le tour du réseau américain. Contre la droite, la voie retourne vers les modules oNe-Trak. En repassant à Nebenville, la boucle de retournement, Nebenville, le module EFIE, l'interface, la gare sNs, la boucle de retournement sNs, la gare à nouveau et l'interface encore, le train reviendra enfin...

20. Der Swiss-Express wird noch eine Runde drehen auf den Amerikanischen Module. Rechts führt die Strecke zurück nach oNe-Trak. Durch Nebenvillem die oNe-Trak-Wendeschlaufe, Nebenville, EFIE-Modul, Schnittstelle, sNs-Bahnhof, sNs-Wendeschlaufe, wieder den Bahnhof und die Schnittstelle, der Zug kommt endlich...

Retour sur les modules des 4 saisons21. ... sur les modules des 4 saisons. Ici un train de citerne avec Re 10/10 entre par la boucle "cinéma" dans le réseau 4 saisons par l'interface sNs.

21 ... auf der 4-Jahreszeitanlage zurück. Hier ein Zisternezug mit Re 10/10 beim "Kino"-Wendemodul auf der Strecke von der sNs-Schnittstelle.


Détail de l'automne22. Détail de l'automne: petit locotracteur diesel, panneau d'indication de vitesse et caténaire type R.

22. Details auf dem Herbstmodul: kleiner Dieseltraktor, Geschwindigkeitstafel und Oberleitung Typ R.

Autorail Picasso en hiver
23. Autorail "Picasso" dans la neige du module hiver.

23. "Picasso"-Triebwagen im Schnee beim Wintermodul.


Module printemps
24. Jeu de lumière et de couleur sur le module du printemps.

24. Licht- und Farbespiel auf dem Frühlingsmodul.



TGV La Poste sur module été 25. TGV La Poste sur le module été. Les trains passent ensuite derrière les modules et retournent au départ de notre ballade, après un trajet de près de 180m.

25. TGV La Poste auf dem Sommermodul. Die Züge gehen dann hinter die 4-Jahreszeitmodule und kommen am Start unserer Reise nach ca 180m fahrstrecke zurück.
Quelques vues supplémentaires

Printemps: hôtel Bellavista Cinéma et automne Parade de Re 4/4 IV
Hôtel Bellavista sur le module du printemps, un train entre sur le module automne après avoir passé sous le cinéma et parade de Re 4/4 IV à la gare sNs.
Rocky MountainStation-service US (détail) Marché à bestiauxRe 4/4 II en Amérique
Magnifique rochers sur un module N-Trak, détails américains: station service et marché au bestiaux et pour terminer, Re 4/4 II CFF à côté d'un locotracteur diesel américain pour symboliser le réseau transcontinental.

Retour page précédente

[Le monde ferroviaire de Christophe]